Jesús Ballaz

  • Escriptor

Vaig néixer el 1946 a Liédena, un municipi que limita amb Leyre i Javier, dos indrets emblemàtics de Navarra. Tot i que visc a Catalunya des de fa molts anys, encara sento que el centre del meu món és Arangoiti. Una altra manera de dir que les històries d’un escriptor s’arrelen a la seva infància.
Em vaig llicenciar en Filosofia i Lletres, i tota la meva vida laboral ha estat vinculada als llibres. He desenvolupat els quatre càrrecs d’una editorial: editor, traductor, crític i autor.

A més d’editar llibres escolars i juvenils, he traduït llibres infantils i n’he fet crítica literària. Vaig obtenir una beca per passar un temps a la Jugend-bibliothek de Munic i allà vaig descobrir que el que a mi m’agradava es feia per tot el món en centenars de llengües.

Traduir i fer crítica (en les dues activitats vaig rebre una medalla: el Premi Nacional) em va motivar a escriure. Durant més de 35 anys he anat publicant llibres de narrativa per a infants i joves, alguns premiats o traduïts a totes les llengües d’Espanya i a diverses llengües estrangeres: l’alemany, el francès, el turc, el japonès, el coreà, el xinès… I, per fi, aquest llibre, quina alegria!, s’ha traduït al portuguès, la llengua que parlen dos dels meus nets.

Llibres relacionats